Dubula: cançó de l’estiu 2015 a Alforja

Dubula: cançó de l’estiu 2015 a Alforja

by -
2 2692

Alforja és un poble peculiar, amb uns gustos molt singulars, per això no és d’estranyar que el tema escollit com a “cançó de l’estiu 2015” sigui una cançó africana. El tema en qüestió es titula Dubula que significa literalment dispara. Ja ha estat interpretada en diverses ocasions per la Coral Floc sota la direcció de Roger Hortoneda i Elena Taverna.

dubula-2
Dissabte passat 21 de juny es va interpretar una vegada més com a part del Programa de final de Curs de la mateixa formació musical, conjuntament amb d’altres nombrosos temes per a delit d’un públic pel qual no hi havia suficients bancs a l’església Major de Sant Miquel. El tema va ser estratègicament col·locat pel tancament de la cantada, la qual cosa va fer crear certa impaciència al públic.

Encara que finalment vam ser recompensats amb una doble interpretació, cosa que cal agrair. Dubula és una cançó tradicional en llengua Xhosa, ben coneguda a Sud-àfrica. La peça conté tot el ritme i la combinació de veus que es poden esperar d’una cançó sud-africana.

Dubula

La lletra fa referència al conegut honeybird (ocell indicador) famós pel seu costum d’indicar als humans la ubicació dels ruscs d’abelles. Igual que succeeix amb moltes altres cançons folklòriques africanes, la lletra no té una traducció literal fàcil de comprendre i és el ritme i la combinació de sons del llenguatge original, el que veritablement més importa.

Lletra Original: 

Ntakana ntyilo uphetheni ngemlomo. Ndiphetamaso sana lwam.
Uwa sapenge ka vutwabo. Bom, bom, bom, bom, bom Dubula mfana ndini,
dubula ngemfaka dolo leyo lumka, Hay, hay. Dubula, dubula, dubula

Traducció:

L’ocell de la mel fa agra la llet i això no és bo per al meu nen.
Així és que donem-li caça disparant-li un bon tir. Bum, bum, bum

Thais Salvat

2 COMMENTS

Leave a Reply